О проекте



Rambler's Top100

Дюна: Пряный Мир

Интервью




Интервью с Брайаном Гербертом - ноябрь 2004



Оригинал лежит здесь - www.fwomp.com/int-brianh04.htm.
Интервью у Брайана Герберта брал Байрон Мерритт.



Произведения Брайана Герберта попадают в первую десятку списка бестселлеров NY Times каждый год, начиная с 1999. В тот год он и его соавтор Кевин Дж. Андерсон выпустили первый из многочисленных приквелов к "Дюне". И на этом они не остановились. Поклонники научной фантастики поглащали все, что выпускали эти авторы. Удивительно, но он смог написать также две документальные книги - "Забытые герои" ("The Forgotten Heroes") и "Мечтатель Дюны" ("Dreamer of Dune"). Последняя недавно была номинирована на престижную премию Hugo Award. И конечно, в этом интервью мы коснулись и вселенной Дюны тоже (не могли же мы пройти мимо!)
Многим фанам Брайана Герберта будет интересно узнать, над какими новыми произведениями работает этот автор, когда он не сидит за своим компьютером, заканчивая очередную главу по Дюне.

Вы начали писательскую деятельность много лет назад, и Вы всегда фокусировались главным образом на научной фантастике и немного на комедийно-фарсовом жанре (Sidney's Comet; Sudanna, Sudanna и другие). Теперь, спустя много лет, вы перешли к нехудожественной литературе, выпустив "Мечтателя Дюны" и "Забытых героев". Почему нехудожественные книги?

Брайан Герберт: Так далеко я еще не зашел. Мои последние романы (такие как "Sidney's Comet") были сатирой на серьезные социальные проблемы в традициях Альдоса Хаксли (автор "Brave New World") и Джонатана Сфивта (автор "Путешествий Гилливера). Я выбрал юмор в качестве инструмента для рассказывания моих историй. "Забытые герои" также касаются важной социальной проблемы: они рассказывают о тяжелом положении американских торговых моряков, которые отважно служили во времена Второй Мировой Войны, а затем были заброшены страной. Главная сюжетная линия "Забытых героев" является биографической, я рассказываю о рискованной жизни одного торгового моряка во время Второй Мировой Войны. Я думаю, что биографии являются наиболее интересным способом изучить историю, если сравнивать с толстыми историческими томами, которые мы были обязаны прочитать в школе. "Мечтатель Дюны", биография Фрэнка Герберта, является моим путешествием с целью понять бесспорного гения, наиболее сложного и потрясающего отца, который только может быть.

Затронула ли эта книга что-то в военных или правительственных кругах?

БГ: В этом году торговый моряк по имени Ян Эллисон убеждал члена Конгресса продвинуть билль. Если он пройдет, то каждый выживший торговый моряк, участвоваший во Второй Мировой Войне (или его вдова) получил 1000 долларов в месяц. Правительство должно принести извинения за то, что было сделано нашим торговым морякам после войны. Это национальный позор. Я буду признателен, если любой, кто может помочь с этим биллем, заглянет на мой сайт за подробной информацией. Если бы они не служили так преданно своей стране, то мы с вами могли бы быть несвободными. Их заслуги очень важны в этой войне.

Как вы пришли к идее "Забытых героев"? Что находится центре внимания книги?

БГ: Во время своего путешествия на корабле в 2001 году я встретил торгового моряка (Dean Beaumont), который служил на флоте во время Второй Мировой Войны. Он рассказал мне, как он и его сослуживцы перевозили военные вещи, а также миллионы пехотинцев. Эти моряки были гражданскими, и они погибли очень отважно. Меня затронула это ужасная несправедливость, коснувшаяся этих людей, которые были под юридикцией нашего Военного министирства, и которые были забыты нашим правительсвом после войны, когда оно отказало им в военных льготах, касающихся медицины, жилья. В "Забытых героях" я рассказываю историю Дина Бомонта (как биографию), а также я добавил много исследовательского материала.

Где вы собирали материал для такой исторической книге?

БГ: Я брал интервью у разных героических торговых моряков, читал множество книг, включая книги и рассказы, которые публиковали сами моряки. В процессе этого исследования я узнал, к своему удивлению, что американские торговые моряки были нашим первым военно-морским флотом, во время Войны за Независимость. Они отважно служили в каждой войне, в которой принимали участие Соединненые Штаты.

Как вам удалось найти время для написания двух нехудожественных книг в то время, как вы и Кевин Андерсон выпускали по новому приквелу к "Дюне" каждый год?

БГ: Это вопрос приоритетов. Я должен был найти время, чтобы написать "Забытых героев" и "Мечтателя Дюны", так как эти истории были очень важны, чтобы их рассказать. К счастью, я женат на очень понимающей женщине, Джен. Она очень заботлива и такая же, какой была моя замечательная мать, Беверли, о которой я также рассказал в "Мечтателе Дюны".

Я знаю, что в "Забытых героях" содержатся некоторые очень важные послания. Вы считаете, что президент Буш может прочитать их (и понять?).

БГ: Что за вопрос! Как я могу ответить на него и не раскрыть своих политических взглядов? Я скажу следующее. Президент Буш более разумный, чем некоторые люди утверждают. Конечно, он поймет мое сообщение в "Забытых героях". Я надеюсь, что он узнает о тяжелом положении торговых моряков и сможет что-то сделать, чтобы помочь им. Это беспристрасное издание. Мой друг Ян Эллисон послал копию книги пресс-секретарю президента Эндрю Карду, так что может быть ее обсудят.

Можем ли мы ожидать от вас в будущем новых документальных книг? Или вы собираетесь сфокусироваться на научной фантастике и мэйнстриме или каком-нибудь другом жанре?

БГ: Я могу вернутся к нехудожественной литературе в будущем, но в ближайшем времени я сконцентрируюсь на книгах по "Дюне", над которым мы работаем с Кевином Дж. Андерсоном, а также над своей собственной научно-фантастической серии - три тома, которой скоро выйдут. У меня также в планах одна мэйнстримная книга.

Как продаются книги "Забытые герои" и "Мечтатель Дюны"?

БГ: Продажи "Мечтателя Дюны" оказались более высокими, чем ожидалось. Было выпущено три тиража прежде, чем книга вышла в мягкой обложке. "Забытые герои" также продаются очень хорошо, правда, книга слишком новая, так что мне трудно еще получить какие-либо отчеты о прибыли. Во время последнего тура менеджеры книжных магазинов сообщали мне, что экземпляры "Забытых героев" просто сметали с полок. Мне говорили, что это свежий взгяд на Вторую Мировую Войну, очень отличный от книг о войне, которые публиковались до этого. Любителям истории, кажется, нравится книга, также как и критикам. Я только что получил хорошую рецензию от Associated Press. Я также обсуждал историю с кинопродюссером.

  

"Мечтатель Дюны" номинировался на премию Хьюго в этом году. Что вы чуствуете по этому поводу (особенно учитывая факт, что она о человеке, который вам очень дорог, о вашем отце)?

БГ: Я очень рад, что получил номинацию на Хьюго за "Мечтателя Дюны". Я писал книгу от чистого сердца, и фаны говорили мне, что им кажутся близкими отношения, которые были у нас с отцом. В большей степени, книга о прощении, об откладывании в сторону "проблем" детcтва и о покрытии причинненого ущерба родителю. Это то, что многие люди не способны сделать. Мне посчастливилось быть сыном Фрэнка Герберта. Я не всегда так себя чувствовал, но, к моему счастью, в конечном счете я стал очень близок с ним. Для меня это было большой иронией, тем, что я не никогда не ожидал, когда жил в его доме.

Давайте быстро поговорим о "Дюне" и что нас ожидает в будущем. Можете ли вы назвать даты выхода и названия новых книг по "Дюне?

БГ: Следующая книга, которую мы опубликуем с Кевином, носит название "Дорога к Дюне" ("Road to Dune"). Она будет включать альтернативную новеллу по "Дюне" обьемом 60000 слов, которая называется "Пряный мир" ("Spice Planet") и которая основана на записях Фрэнка Герберта. В "Дороге к Дюне" будут также содержаться неопубликованные главы по "Дюне", написанные самим Фрэнком Гербертом, а также некоторые письма, касающиеся "Дюны" и несколько рассказов по Дюне, которые я написал в соавторстве с Кевином. Это будет потрясающее окно в мир Фрэнка Герберта. В честь отца, а также потому что много из материала книги будет являться неопубликованными главами (а также новеллой, основанной на его сюжете), имя Фрэнка Герберта будет стоять первым на обложке книги, а за ним будут следовать наши с Кевином имена. Это будет первая новая книга Фрэнка Герберта за последние 20 лет, что делает публикацию этой книги очень захватывающим событием. После этого Кевин и я напишем три романа. Первые два это "Охотники Дюны" ("Hunters of Dune") и "Песчаные черви Дюны" ("Sandworms of Dune"), которые являются хронологическим завершением цикла "Дюна", историей, которую Фрэнк Герберт озаглавил в своих записях как "Дюна-7". Он только начал над ней работу, когда его не стало в 1986 году. Это такая огромная вселенная, что нам с Кевином понадобилось разделить ее на два тома. Но это не конец серии, тем не менее. После этого мы напишем книгу "Пол с Дюны" ("Paul of Dune"), которая станет первой книгой в новой трилогии. Она будет о Поле Атрейдесе и расскажет об одинадцатилетнем периоде между "Дюной" и "Мессией Дюны", а также будет включать предысторию о его детстве (события между романами "Дюна: Дом Коррино" и "Дюна").

Можете ли вы рассказать о своей собственной научно-фантастической серии, над которой вы работаете?

БГ: Моя собственная научно-фантастическая серия будет скоро опубликована. Я собираюсь закончить первый роман к концу декабря, а за ним последуют, как минимум, еще два романа. Фаны "Дюны" увидят похожие эллементы, так как это будет грандиозная эпическая история с большими героями и фантастическими декорациями. Моим издателем является Tekno Books. Я не знаю, когда они опубликуют первый роман, но он будет в твердом переплете. Так как у меня есть и другие книги, которые надо сдавать, я заключил гибкий контракт, который обеспечивает мне значительную свободу для того, чтобы закончить книгу.

Вы уже работаете несколько лет в соавторстве с Кевином Дж. Андерсоном, а также работали над своими документальными книгами. Что вы больше предпочитаете: соавторство или самостоятельную работу?

БГ: Мне нравится как работа в соавторстве, так и соло-творчество. Все зависит от проекта. Что касается "Дюны", то тут Кевин превосходный партнер. За все семь лет, что я его знаю, у нас был лишь один маленький спор, который мы решили всего за семь минут! У нас прекрасно получается работать совместно, у нас одинаковый взгялд на наше путешествие по фантастической вселенной Фрэнка Герберта. Что касается других проектов, то там у нас разные интересы, поэтому единственный логический вариант - это работать над ними самостоятельно.

Что-нибудь еще, что мы можем ожидать увидеть от вас в книжных магазинах?

БГ: Я написал религиозный триллер, который недавно отослал своему агенту. В дополнении к этому и другим упомянутым проектам, я хотел бы написать также мэйнстримный роман, действие которого происходило бы в течении целого поколения. После своего недавнего книжного тура, я провел в путешествиях еще одну дополнительную неделю, чтобы занятся исследованием окружающей обстановки для этого романа.




Английскую версию интервью можно посмотреть здесь.
Copyright © 2004, Byron Merritt/FWOMP and Brian Herbert, September 2004
Перевод - 2004, "DUNE - русский ресурс".
Фотографии сделаны во время тура, посвященного выходу книги "Битва за Коррин" и предоставлены Байроном Мерриттом.
Перепечатка данного материала строго запрещена. Полное или частичное воспроизведение статьи допускается только с письменного разрешения администрации сайта.